Welcome in the high mountains!
Rappel:
Les moniteurs de canyon ont l'obligation de s'assurer en Résponsabilité Civile Pro qui ne couvre pas les blessures individuelles, celle ci sont couverte via un contrat individuelle accident
Si vous n'êtes pas déjà assurés pour pratiquer nos acticités, nous vous conseillons vivement de souscrire une assurance individuelle accident sur sport.lycea.fr pour une pratique ponctuelle (ou de prendre une licence fédérale type FFME ou FFCAM pour une pratique plus régulière à l'année)
LES CANYONS
CANYON
DECOUVERTE
LUDIQUE
LE FOURNEL
À seulement 10 minutes de route de L'Argentière la Bessée, le canyon du Fournel est idéal pour la découverte du canyoning et l'apprentissage de la marche en terrain varié. Sauts, toboggans et glissades viendront divertir ce parcours initiation.
Pas de descentes en rappel mais quelques progressions sur main courantes seront nécessaires avant l'étroiture finale.
First steps discovering the canyon with jumps,
toboggans and static life lines before a narrow exit. Only children over 8 years old allowed.
FOURNEL
Prix: 45€/pers
Age à partir: 8 ans
Approche: 10 min
Durée: 2h à 2h30 dans le canyon
Niveau: initiation, découverte
Lieu: L'Argentière la Bessée
Trajet: 10 min
Période: mi juin à septembre (selon les débits)
CANYON
DECOUVERTE
VERTICALE
Des marches d'approches de 20 à 40 minutes seront nécessaires pour accéder à ces parcours demi-journée où l'on apprendra la descente en rappel sur des cascades jusqu'à 20 mètres de hauteur.
De petits sauts et toboggans sont possibles dans le canyon des Acles qui se situe à Plampinet dans la vallée de la Clarée à 40 min de L'Argentière la Bessée.
Le canyon de l'Ascension un peu moins ludique que les Acles mais beaucoup plus sauvage, se trouve à la Roche de Rame à seulement 10 min de l'Argentière.
Half day canyon with little jumps and toboggans (Les Acles), learning abseil and rope tecnics on waterfalls around 20M high
LES ACLES TRAMOUILLON
Prix: 60€/pers 60e/pers
Age à partir: 12 ans 12 ans
Lieu: Plampinet Champcella
Approche: 20 min 20 min
Durée: 2h à 2h30 2h à 2h30
Niveau: initiation verticale
Trajet: 45 min 15min
Période: juin à septembre (selon les débits)
CANYON SPORTIF JOURNEE
CAPRIE
Le canyon de Caprie appellé aussi Rio Sessi est un parcours complet et aquatique avec ses grandes vasques émeraude. Il offre la possibilité de nombreux sauts et toboggans de differentes hauteurs.
Certains passages devront être franchis avec la corde en faisant des rappels simples, arrosés ou guidés (hauteur maxi 25m).
La descente se termine chez Paolo à l'auberge du village pour se restaurer autour d'un bon plat de pâtes (compter 12€ pour le repas).
Afin que tout le monde puisse profiter de ce lieu magnifique, la pratique du canyoning y est interdite tous les mardis et mercredis.
This canyon is completely submerged featuring lots of emerald green pools, jumps and toboggans at varying heights. You will learn abseil tecnics on several of the waterfalls during your decent of 4h15. There are 1h30 by car to get to the start.
LES ACLES INTEGRAL
Canyon à caractère alpin avec 40 minutes de marche d'approche. De petits sauts et toboggans viendront compléter les rappels simples, arrosés ou guidés.
An alpin canyon comprising of 45mn walk to the start point. Including little jumps, toboggans and different abseil.
ACLES INTEGRAL CAPRIE
Prix: 90€ / pers 90€ / pers
Age à partir de: 14 ans 14 ans
Approche: 40 min 5 min
Durée: 4h à 4h30 4h à 4h20
Niveau: sportif sportif
Lieu: Plampinet Caprie Italie
Trajet: 45 min 1h30
Période: juin à septembre (selon les débits)
CANYON ENVERGURE
LES OULES / CHICHIN ( vallée de Freissinières )
Références majeures, le canyon des Oules ainsi que celui de Chichin font parties des plus extraordinaires descentes de France. Situés à l'entrée du parc national des Ecrins, ce sont des parcours très aquatiques où l'on apprendra les techniques d'eau vive spécifiques. La partie supérieure avec son profil plutôt horizontal nous offre un enchaînement de sauts et toboggans de toutes sortes (surtout pour le canyon des Oules) alors que la partie inférieure est beaucoup plus verticale et technique.
After a beautiful 45 Min walk through the "Ecrin" Nationnal Park, we discover "the Real Thing" ; an amazing canyon of huge aquatic proportions; full of toboggans and jumps.Practise period: early august (depend the water flow).
LES OULES CHICHIN
Prix partie sup: 90€ / pers 90€ / pers
Prix intégrale: 140€ / pers 140€ / pers
Age à partir de: 18 ans 18 ans
Approche: 40 min 40 min
Durée partie sup: 3 à 4h 3 à 4h
Durée intégrale: 4 à 6h 4 à 6h
Niveau: très sportif très sportif
Lieu: Freissinières Freissinières
Trajet: 25 min 25 min
Période: début août à septembre (selon débits)
Nota bene:
Pour tout les canyons le transport est offert du lieu de rendez vous au site de pratique!
For all the canyons the transport is offered from the meeting place to the practice site!
Nous vous remercions de nous informer au plus tôt de votre état physique ou sanitaire ou de tout traitement qui necessiterait des précautions particuliaires dans la pratique et l'encadrement de vos activités.
we thank you for informing us of your physical condition or of any treatment which would require particular precautions for the practice and the supervision of your activities.
STAGE 2 À 5 JOURS
Decouverte et apprentissage de la progression en canyon dans différents massifs francais ou italiens. Excurssions possible de 2 à 5 jours.
Pour plus d'informations, contactez moi.
We offer excursions to canyons in differents parts of France and Italy. Possibility 2 or 5 days.
For more informations, contact me.
ME TROUVER
INFORMATIONS
1/ Informations communes à tous les sports et activités de pleine nature
• Notions d’environnement et d’activités à risques :
Les sports de pleine nature sont des activités enthousiasmantes et enrichissantes mais comportant des risques liés au milieu naturel (aléas météorologiques, obstacles et mouvements de terrain, éboulements, chutes, etc.) ainsi que de risques intrinsèques à chaque activité sportive (qui varient de « bénins » à « forts » selon le niveau et le type des pratiques concernées).
Ces risques sont plus particulièrement élevés dans certains sports dits « en environnement spécifique » (haute montagne, ski de montagne, escalade en terrain d’aventure, spéléologie, canyoning, kayak de rivière au-delà de classe 3, plongée sous-marine, etc.) – où le recours à un encadrement professionnel hautement qualifié est fortement conseillé.
• Limite de responsabilité de l’encadrant :
Le rôle premier du guide ou moniteur est de réduire les risques, sans pouvoir prétendre les supprimer totalement. Cette part de risque incompressible, concomitante à toute évolution en milieu naturel et à toute notion d’aventure, peut être la source de situations d’inconfort, de désagréments, d’incidents voire d’accidents, liés aux caractéristiques propres de l’activité et/ou à son milieu naturel d’exercice, indépendamment de toute faute de l’encadrant.
Cette dimension particulière doit être prise en compte par tout pratiquant (ou aspirant-pratiquant) avant de contracter avec un encadrant professionnel ; le pratiquant doit ainsi assumer sa propre part de responsabilité dans la décision de s’engager dans une activité et un environnement naturel dont il ne peut raisonnablement ignorer les risques objectifs qui leur sont inhérents.
• Précautions et devoirs du pratiquant vis-à-vis des professionnels encadrants et du groupe :
Préalablement à toute activité, il est essentiel :
- que le pratiquant informe ses guides ou moniteurs de son profil physique, psychologique et technique et des éventuelles précautions, restrictions et contre-indications qui en découleraient au regard de la pratique sportive (par le biais d’une fiche de renseignements fournie ou de tout autre moyen d’information adapté)
- de bien prendre connaissance des diverses informations fournies par les professionnels encadrants pour s’équiper et se préparer au mieux.
Lors des activités sur le terrain, pour ne pas compromettre sa propre sécurité et celle du groupe, il est crucial :
- de se présenter avec l’équipement préconisé (si non fourni par l’encadrement)
- de respecter les consignes des guides ou moniteurs
- et de ne pas hésiter à demander de les préciser, au moindre doute.
2/ Informations spécifiques à l’activité « canyoning »
• Cotations de difficulté :
La difficulté d’un canyon en période habituelle de pratique est évaluée objectivement selon un système de cotations à 3 composantes :
- la difficulté verticale – cotée de V1 (très facile, sans rappel, ni corde, ni escalade/désescalade) à V7 (extrêmement difficile voire exposé)
- la difficulté aquatique – de A1 (très facile, sans eau ou mouvement d’eau, nage facultative,) à A7 (extrêmement difficile voire exposé, mouvements d’eau violents, sauts dangereux, etc.)
- l’engagement – coté par un chiffre romain de I (temps de parcours <2h, échappatoires faciles et nombreuses) à VI (temps de parcours >2 jours, échappatoires difficiles et longues)
• Risques propres à l’activité et à l’environnement :
- à tout niveau de cotation, les risques classiques de la marche pédestre (chute ou faux pas entraînant foulure, entorse voire fracture) lors des phases d’approche, de progression dans le canyon et de retour, augmentés par le risque de glissade sur terrain mouillé ou moussu rencontré en canyon – contre lesquels on se prémunit par une vigilance particulière pour assurer ses pas, ainsi que par des techniques spécifiques (enseignées en début d’activité) pour prévenir ou amortir tout impact en cas de glissade ;
- graduellement à partir du niveau A2, les risques liés au milieu aquatique (inconfort thermique en cas de protection insuffisante, dommages légers aux sinus et tympans voire, très exceptionnellement et dans les cas extrêmes, risque de submersion voire de noyade en situation de crue) – on s’abstiendra donc de façon générale de pratiquer le canyoning par temps d’orage, a fortiori si on ne sait pas nager ;
- graduellement à partir des niveaux A2 et V2, les risques liés aux sauts et toboggans rocheux (glissade accidentelle, mauvaise prise d’appel, mauvaise trajectoire et/ou mauvaise réception pouvant entraîner foulure, entorse ou fracture sur terrain rocheux, ou dommages aux tympans et sinus en réception aquatique) – contre lesquels on se prémunit en n’exécutant que les sauts et toboggans autorisés par le guide ou moniteur et en respectant rigoureusement (et sollicitant si nécessaire) ses consignes et ses enseignements techniques préalables ;
- graduellement à partir du niveau V2, les risques liés aux passages verticaux sur corde (en cas de progression mal maîtrisée, léger risque de brûlure/dermabrasion des mains et de foulure/entorse/fracture) – contre lesquels on peut se prémunir par le respect strict des consignes et enseignements de l’encadrement.
Nota bene
Toute fragilité physique ou psychologique ou toute contre-indication particulière aux difficultés et risques caractéristiques sus-cités, tout comme une incapacité à la natation, doivent être expressément indiqués au guide ou moniteur préalablement au début de l’activité (si possible avant la prise de réservation définitive).
CONSEILS ET RECOMMENDATIONS
BON À SAVOIR
Pour le canyoning, savoir nager est obligatoire. Prévoir une paire de basket ainsi que maillot de bain et serviette.
Avant de pratiquer une activité sportive pensez à bien vous alimenter.
Le canyoning est une activité qui dépend des conditions météorologiques. L'itinéraire prévu est susceptible d'être annulé ou modifié si le guide estime que les conditions ne sont pas favorables.
Please note that for the canyoning, you must be able to swim, have training shoes, towel and swimming costume. It is an activity which depends on the local weather conditions and may be modified accordingly by your guide.